В этой статье изучаем алгоритм, который предлагает пошаговый план более эффективного изучения идиом.
Не забудьте прочитать о том, как НЕ надо учить идиомы (из заметок почтенного члена Клуба Халявы)
и разберитесь, зачем вам нужны идиомы. В этом вам может помочь секрет от шеф-повара.
Сам алгоритм по изучению идиом на английском:
- Дословно (слово-за-словом) переводим идиому (так отдельные слова запоминаются быстрее + иногда можно легче догадаться о значении).
- Знакомимся со значение на английском. Перевариваем.
- Переводим на русский. Если его нет, то тогда сами придумываем перевод.
- Определяем часть речи – как использовать в предложении.
- Контекст – наше всё. Придумываем ситуацию (лучше 2), на которую “приклеиваем” эту идиому.
- Ищем синонимы.
Итак, если сделать историю короче:
дословный перевод — значение — русский эквивалент —
— как использовать в речи — жизненная ситуация — синонимы.
Комментарий к алгоритму
Каждый шаг взвешен и очень внимательно отобран. Ни один шаг нельзя пропустить.
Даже переводной. Вы сколько угодно можете спорить, что перевод – источник всего зла на земле. А я знаю одно – мы так или иначе опираемся на свой родной язык, мы не живём за границей, чтобы полностью думать на английском и опираться на него. Нам приходится создавать связки со своим родным языком.
Возможно, есть такие идиомы, которые обозначают реалии (=понятия), которые присутствуют только в культуре англоговорящих стран, но это всё же больше редкость. Зачастую происходит вот такая вещь с идиомами:
есть смысл, он одинаков в 2 языках, но выражаем мы по-разному (как картошку не приготовь – пожарь или свари, она в так и останется картошкой).
For all the tea in China, – восклицают англичане, бывшие колонизаторы и поэтому успешные экспроприаторы чайных плантаций.
“Ни-за-что!”, – очень просто, но чётко, вторят им русские люди, которым чай не достался.
“Thanks for this excellent article. One other thing is that a lot of digital cameras come equipped with any zoom lens that allows more or less of the scene being included by simply ‘zooming’ in and out. These changes in the aim length usually are reflected inside the viewfinder and on massive display screen at the back of this camera.”
C8Shml magnificent points altogether, you simply gained a emblem new reader. What might you suggest about your post that you made a few days in the past? Any positive?
It as the little changes that will make the biggest changes. Thanks for sharing!
Very good webpage you ave got going here.|
Very good article. I am going through some of these issues as well..
I see something genuinely interesting about your website so I bookmarked.
I really liked your article.Really thank you! Great.
Wohh just what I was looking for, appreciate it for posting.
SHINE BRIGHT LIKE A DIAMOND