Menu Categories

Фразовые глаголы – show up

ПЕРЕХОДНОЙ глагол (действие переходит на объект, можно использовать в Passive Voice)

 

НЕПЕРЕХОДНОЙ глагол (нельзя использовать в Passive Voice)
изобличать, обнаруживать

  1. :  to expose or discredit especially by revealing faults showed them up as frauds

  2. 2:  to embarrass or cause to look bad especially by comparison trying to show up the boss

#phrasal_verbs #phrasals_practice

В изучении идиом и фразовых глаголов нет ничего лучше, чем контекст!
А что может быть лучше контекста? Только самый свежий контекст, то, что происходит с нами ежедневно.

The best thing in learning/memorizing/start-using idioms & phrasal verbs is context.
What can be better than the context? Only up-to-date context! The freshest and most current context, which is used on daily basis.

============
SHOW UP = appear / arrive at some event / attend some meeting
show up = появляться / приходить /
Самый лучший контекст – появиться на уроке. Типа препод вас увидел, и дальше можно спать под партой.
И вот мне на глаза как раз такой шикарный контекст и попался.
Записалась я на курс какой-то там, а мне пишут – SHOW UP! SHOW UP!

Examples:
to show up for work / a rehearsal — появиться на работе, репетиции
Travis had shown up on time. — Тревис пришёл вовремя.
I waited for an hour but he didn’t show up — я прождал его час, но он так и не появился б) изобличать, обнаруживать

; сконфузить, повергнуть в смущение

If someone or something shows you up, they make you feel embarrassed or ashamed of them. [V ] He wanted to teach her a lesson for showing him up in front of Leonov… [V ] She kept saying I ought to try some, but I wasn’t going to show myself up… [V as ] We expected every drawing exercise to show us up as hopeless artists.

 

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *